Keine exakte Übersetzung gefunden für يوم النصر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يوم النصر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'était le jour de ma consécration.
    كان هذا يوم نصري
  • C'étai le Jour du Drapeau, je m'en rappelles maintenant, parceque nous avions...
    كان يوم النصر , أنا أتذكرُ الآن
  • Le jour de la Victoire est la journée la plus importante et la plus patriotique.
    إن يوم النصر هو الأكثر أهمية، واليوم الأكثر وطنية.
  • C'est ainsi que nous devrions parler des années de guerre et du jour de la victoire.
    هكذا ينبغي أن يكون حديثنا عن سنوات الحرب ويوم النصر ذاته.
  • C'était la première fois que je réalisais ce que signifiait vraiment le jour de la victoire. »
    وتلك هي المرة الأولى التي أدركت فيها ماذا كان يوم النصر يعني حقا“.
  • Un officier a salué notre ami Polyakov à un défilé du 1er Mai à  Berlin.
    كان صديقنا (بوليكوف) في موكب يوم النصر في برلين يتلقى تحية عسكرية
  • La proclamation de la victoire sur l'Empire du Japon doit attendre leur signature sur les actes de capitulation.
    "إعلان يوم النصر على "اليابان يجب أن يؤجّل لحين ...التوقيع الرسمي على شروط الإستسلام ."من قبل "اليابان
  • Le survol, le 26 septembre, d'un aéronef non identifié a incité les deux parties à échanger des accusations, tandis que des exercices de tir réel le long de la ligne de cessez-le-feu le 28 septembre, veille de la fête abkhaze dite « de la victoire », ont suscité des protestations de la part de la Géorgie.
    وفي 26 أيلول/سبتمبر سبب تحليق طائرة مجهولة الهوية قيام كلا الجانبين بتبادل الاتهامات، والتراشق بالذخيرة الحية على طول خط وقف إطلاق النار في 28 أيلول/سبتمبر، عشية ما سمي بـ ”يوم النصر“ لأبخازيا مما أدى إلى قيام تظاهرات من الجانب الجورجي.
  • Nous honorons aujourd'hui ceux qui ont remporté la grande victoire et ont vécu jusqu'à ce jour de commémoration, et demandons que la génération de ceux qui ont pris part à la guerre fasse l'objet des plus grandes sollicitudes.
    ونكرِّم اليوم أولئك الذين حققوا النصر العظيم وامتد بهم العمر ليشهدوا هذا الاحتفال المهيب به، وندعو إلى توفير الرعاية الشاملة لذلك الجيل من المواطنين الذين شاركوا في الحرب.
  • Parmi les responsables palestiniens détenus aujourd'hui par la puissance occupante figurent Nasser Eddin Al-Sha'er, Ministre de l'éducation, Adly Ya'eesh, maire de Naplouse, Wajeeh Qawwas, maire de Qalqilya, Arab Al-Shorafa, maire de Beita, Ramadan Shatat, maire de Bedia, Jamal Abu Al-Jadayel, maire de Sammo'a, Khaled Al-Tarda, maire de Taffouh, Ahmed Asafrah, maire de Beit Kahel et Abdel Rahman Zeidan, Hamed Al-Bitawi et Dahoud Abu Ser, membres du Conseil législatif palestinien.
    ومن بين المسؤولين الفلسطينـيين الذين احتجزتهم اليوم السلطة القائمة بالاحتلال نـصر الدين الشاعر وزير التربيـة، وعدلـي يعيـش، عـُـمـدة نابلس، ووجيـه قـوَّاس عـُمدة قلقيلية، وعـرب الشـُّـرفا عـُـمدة بيتـا، ورمضان شطـاط عـُـمدة بيـديا، وجمـال أبو الجدايل عـُـمدة سمـُّـوع، وخالد الطـردة عـُـمدة تفـوح، وأحمد عصافـرة عـُـمدة بيت كاحـل وعبد الرحمن زيـدان وحامد البيتاوي وداوود أبو ســر أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني.